Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

бирæ кæнын

  • 1 бирæ кæнын

    1) умножать, размножать, увеличивать
    2) умножаться; размножаться, плодиться; увеличиваться; приумножаться, множиться

    Иронско-русский словарь > бирæ кæнын

  • 2 бирæ

    1. нареч.
    много; слишком, чрезмерно; значительно

    бирæ хатт (хæттыты) – многократно, много раз

    2. прил.
    значительный; непомерный
    3. сущ.
    множество, масса

    бирæ адæм – масса народу

    Иронско-русский словарь > бирæ

  • 3 бакæнын

    1) сделать; поделать, проделать

    бирæ куыстытæ бакæнын – проделать много работы

    4) разг. наделать, натворить

    базы цъар бакæнын – надеть наволочку на подушку

    6) вогнать, загнать
    7) ввести, провести

    президиуммæ бакæнын – ввести в состав президиума

    къух бакæнын – просунуть руку

    11) открыть, раскрыть, растворить

    дуар бакæнын – открыть дверь

    уый хорз бакодта – он хорошо поступил

    фæскомцæдисонты агитацион-дзыллон куыстмæ бакæнын – вовлечь комсомольцев в агитационно-массовую работу

    Иронско-русский словарь > бакæнын

  • 4 дæлдзиныг кæнын

    принижать, умалять, унижать, третировать

    Иумæйаг литературон æвзаг аразæм, зæгъгæ, XX æнусы 30-æм азты нæ хицауад цыдæр æнахъинон директивæтæ рауагъта, æппындæр зонадон бындур кæмæн нæ уыд, ахæмтæ, æмæ уый аххосæй дыгурон æвзаг дæлдзиныггонд цыди бирæ рæстæг. – Во имя создания единого литературного языка в 30-х годах ХХ века наше правительство издало абсолютно антинаучные, омерзительные директивы, по причине которых дигорский язык был третируем на протяжении долгого времени. (Газет «Пульс Осетии», 2008, №16)

    Иронско-русский словарь > дæлдзиныг кæнын

  • 5 зæрдæцъæх кæнын

    тяготиться, маяться

    Бирæ фæндæгтæ кæуылты цæуынц, уым адæм бæлццонæй зæрдæцъæх кæнынц. – В тех местах (населенных пунктах), близ которых проходят многочисленные коммуникации, там люди тяготятся путников. (Джыккайты Ш., «Мах дуг», 2004, №4–5)

    Иронско-русский словарь > зæрдæцъæх кæнын

  • 6 фæджитæнтæ кæнын

    в течение некоторого времени колебаться, пребывать в нерешимости, неуверенности

    Бирæ ма фæджитæнтæ кодта, фæлæ йын æндæр гæнæн нал уыд æмæ ацыд. – Долго он еще не решался, но другого выхода у него не было и он ушел.

    Иронско-русский словарь > фæджитæнтæ кæнын

  • 7 хæлæг кæнын

    Алы куыстмæ дæр Динæ у арæхстджын, æмæ йæм йе ’мбæлттæй бирæтæ хæлæг кæнынц. – Дина на все руки мастерица и многие ее приятельницы завидуют ей. (Коцойты А., Фыдæбоны чызг)

    Иронско-русский словарь > хæлæг кæнын

  • 8 æхсæвдзуан кæнын

    Цæрæгойтæй бирæтæ æхсæвдзуан кæнынц. – Многие животные охотятся ночью.

    Иронско-русский словарь > æхсæвдзуан кæнын

  • 9 баш

    1. голова;
    уйдун башы голова коровы;
    өз башындагы төөнү көрбөгөн киши бирөөнүн башындагы чөптү керөт погов. на своей голове верблюда не видит, на чужой голове былинку видит;
    башым ооруйт у меня голова болит;
    чоң баш большеголовый;
    башын карап бер- поискать у кого-л. в голове;
    башың аман болсо - болгону будешь жив - и довольно (больше ничего не нужно);
    аксакал болсоң сый көрүп, алдыңда койдун башын же фольк. так как ты старейшина, будь в почёте, кушай голову, что перед тобой (варёная овечья, реже козья, голова без нижней челюсти и языка считается, за исключением некоторых мест на юге, лакомым угощением, а потому подаётся почётному гостю);
    баш тарт-
    1) подать (гостю) голову;
    баш тартпаса, мал сойбогондой болот этн. если не подать (гостю) голову, то это равносильно тому, что (для него) животное (овцу, козу) не резали (в прежнее время это могло служить выражением неуважения к гостю и вести к обиде);
    2) с исх. п., перен. уклоняться, отлынивать от чего-л.;
    башка чап- хлестнуть (плетью) по голове;
    башка чапкандай
    1) будто по голове хлестнули;
    2) перен. как ошпаренный;
    башка чапкандай кайра тартты он, как ошпаренный, отскочил назад;
    2. верхняя часть чего-л., головка, верхушка; вершина;
    чөптүн башы верхушка, головка растения;
    ал чөп башын сындырып да койгон жок он даже верхушку травы не сломил; он палец о палец не ударил;
    тоонун башы вершина горы;
    бийик тоону көремүн десең, башына чыкпа погов. если хочешь посмотреть высокую гору, то на вершину её не всходи;
    3. колос;
    баш сал- или баш ал- колоситься;
    арпа баш салды ячмень заколосился;
    эгин баш алып калган кез время, когда заколосились посевы;
    жел баш пустой колос;
    4. человек, душа (при счёте людей);
    мал-башы менен качкан бежали со всеми своими людьми и скотом;
    алты баш шесть душ, шесть человек;
    Зарылдын үй ичи төрт баш киши эле семья Зарыл состояла из четырёх человек;
    баары төрт баш жан всего их четыре человека;
    баштык ичпейт, баш ичет погов. ест не мешок, а человек (судить нужно не по количеству пищи, а по количеству людей);
    мал берди кудай, башым аз, жалгыз балам Бокмурун фольк. бог дал (мне) скот, (но) детей мало, единственный сын мой Бокмурун;
    5. изголовье;
    башымда у меня в головах, в изголовье;
    6. начало;
    суунун башы начало, исток реки;
    жыл башы начало года;
    октябрдин башында в начале октября;
    башта сначала, раньше, прежде;
    ушу баштан начиная с этого момента;
    баштан-аяк с начала до конца;
    баш-аягы жыйырма күн жол басышты всего они были в пути двадцать дней;
    баш-аягы жок аңгеме рассказ без начала и конца (бессвязный, беспорядочный);
    башы-кашынан беркисин толук билишет они знают о нём (об этом) всё с самого начала;
    башы-кашында бирге бол-гон экенсиз вы, оказывается, были при этом (или участвовали в этом) с самого начала;
    7. конец; кончик;
    көчөүн тиги башынан бул башына с одного конца улицы до другого;
    үч колунун башы менен туураган эттен эки алды кончиками трёх пальцев он дважды взял нарезанное мясо;
    темирдин эки башы да ысык погов. у железа оба конца горячи; палка о двух концах;
    8. глава, начальник, предводителъ, старший;
    жүз башы ист. сотник, аульный старшина;
    элүү башы ист. пятидесятник;
    он башы ист. десятник;
    миң башы ист. (выборная должность)
    1) тысяцкий;
    2) южн. волостной управитель;
    кербен башы ист.
    1) старший в караване, начальник каравана, хозяин каравана;
    2) маклер по найму верблюдов;
    айылдын башы ист. человек, пользовавшийся в ауле авторитетом и влиянием;
    баш көтөрөр (или баш көтөргөн) адам знатный человек;
    карагай башы см. карагай 2;
    баш бол- возглавлять;
    баш болуп во главе;
    Кусейин баш болуп, беш киши келди пришло пять человек во главе с Хусеином;
    баш кылып
    1) сделав главным;
    2) во главе с..., начиная с...;
    ак олпокту баш кылып, кийимдин баарын чечели фольк. снимем с себя всю одежду, начиная с белого олпок'а (см.);
    9. главный;
    баш ат ист. лучший из коней, которых давали в дар или в уплату штрафа или в счёт калыма;
    карындашыңдын баш атына өзүмдүн көк кашка күлүгүмдү ал в качестве главной части калыма за твою младшую сестру возьми моего серого лысого скакуна;
    баш сүйлөм грам. главное предложение;
    10. первый, высший (по чину, по социальному положению);
    чайды баш ылдый сун чай подавай по нисходящей линии (начиная с более почётного гостя);
    11. штука (при счёте некоторых предметов);
    үч баш пыяз три головки лука;
    элүү тогуз баш боз үйү бар есть у него юрта в пятьдесят девять унин;
    эт баш ирон. большая (но неумная) голова, голова с мозгами, башка;
    ал эт баш кайда жүрөт? где носит эту башку?
    бор баш зоол.
    1) большой серый сорокопут;
    2) лунь;
    боз баш название хищной птицы;
    боз баш катын разбитная бабёнка;
    боз баш балдар молодые ребята, зелёная молодёжь;
    башы асоо (о коне) строгий (не даёт надеть узду); строптивый;
    баш териге баш тери каптап койгондой как две капли воды (похожи), вылитый;
    башка чык- сесть кому-л. на голову; взять верх;
    тез келбесең, душманың башыңа чыгып баратат если ты скоро не явишься, то враг твой уже берёт верх над тобой;
    башы (-м, -ң и т.д.) чыкпады с предшеств. исх. п. он (я, ты и т.д.) был целиком занят чем-л.; он (я, ты и т. д) ни на минуту не освобождался от чего-л.;
    баштан ашкан убара погов. хлопот полон рот;
    өз башы менен (он) самостоятельно, по своей воле;
    баш-көз бол- присматривать за кем-чем-л., стеречь кого-что-л.;
    башма-баш баш на баш, голову на голову (напр. менять);
    башма-баш саттым я обменял без доплаты;
    баш көтөрбөй непрерывно, упорно;
    баш көтөрбөй оку- учиться упорно, неустанно;
    баш көтөрбөй ич- предаваться беспробудному пьянству, пить запоем;
    баштан өткөр- или баштан кечир- переживать;
    бул иш башынан өткөн это для него не ново;
    башы ачык
    1) то, в отношении чего не может быть споров, выяснений, уточнений; то, что бесспорно;
    бул иштин башын ачыш керек это дело нужно выяснить, уточнить;
    башы ачык акыл калбады фольк. не осталось никого, кто бы не знал;
    2) непричастный;
    3) свободный (никому не принадлежащий);
    башын ач- этн. открыть голову (т.е. узаконить возможность выйти замуж за другого, напр. вдове или просватанной девице);
    башын ачкыла десем, Аалыбай старчы кызымын башын ачпайт я просил открыть голову моей дочери, но аульный старшина Аалыбай не открывает;
    баш ачуу этн. открывание головы (обряд, связанный с разрешением вдове или просватанной девице или разведённой выйти замуж за другого; это разрешение даётся старшими родственниками покойного мужа или жениха);
    башын ачтыр- понуд. от башын ач-;
    зайыбың Бегайымдын башын ачтырып жиберүүгө да мен себепкер болгомун я был причиной того, что твою жену заставили отказаться от тебя;
    кыздын башын ачтырууга чейин чара колдонушту были приняты меры вплоть до освобождения невесты от обручения;
    башын байла- лишить кого-л. своей воли, сделать несвободным;
    башы байланган лишённый собственной воли (раб, пленный или, в старом быту, просватанная девица);
    кыздын башын байлагыла, куда болуп просватайте девицу, определите её (лишив других женихов возможности претендовать на нее);
    башы байланган зависимый, закабалённый;
    байга башы байланган жакыр бедняк, находившийся в кабале у бая;
    башы байланган ат лошадь, которой хозяин уже не распоряжается (напр. захвачена при набеге, оставлена за долги и т.п.);
    баш байлап решительно, энергично;
    башты байлап, ишке кириштик мы энергично взялись за дело;
    башы байлалуу см. байлалуу;
    башы менен или баш-оту менен целиком, полностью;
    башы менен сат- продать целиком, оптом (а не частями);
    башы менен бердим или баш-оту менен бердим я отдал в полную собственность;
    эгер эмдиги жылы да тааныбасаң - балаң баш-оту менен меники (из сказки) если ты и на будущий год не узнаешь (его), то сын твой будет моим собственным;
    сага баш-отум менен кул болоюн (из сказки) я стану полностью твоим рабом;
    ...нын башы разное, всякое такое;
    ар кызыктын башы бар фольк. есть там интересные разные разности;
    бир топ сөздүн башы целый короб разных разговоров;
    майда сөздөрдүн башы разговоры с всяких мелочах;
    ...башын жеген (о возрасте)...с хвостиком;
    ал элүүнүн башын жеген ему пятьдесят с хвостиком;
    кара баш только с притяж. аффиксами: кара башыңа тебе самому, на тебя одного;
    кара башым только я сам, я один;
    кара башына ему самому, только ему;
    сенден кара башымды да аябаймын для тебя я и головы своей не пожалею;
    кара башыңды жегир! ух ты, негодник!;
    башын жебей, оңорбу! (если он так поступит, то) ему несдобровать!;
    башы-көтү кылып таштаптыр груб. он перевернул всё вверх дном;
    улуу башыбызды кичүү кылып, алдыңызга келдик мы явились к вам со смиренной просьбой; баш (-ым, -ың, -ы и т.д.) менен в таком-то возрасте или при таком-то положении (мне, тебе, ему и т.д.) прилично;
    колго түшкөн карышкырды эркек башың менен куткарып жибергениң уят эмеспи? разве тебе, мужчине, не стыдно, что ты упустил пойманного волка?
    сакалдуу башың менен ушундай да иш кыласыңбы? как тебе, бородачу, не стыдно так поступать?
    мен аял башым менен... я вот женщина и то...; даже вот я, женщина,...;
    баш сала кир- войти без разрешения и целиком отдаться на милость (напр. на суд людей);
    башынан чыгарган это он выдумал (это неправда);
    баш айландыргыч нерсе головоломка;
    очок башы место у очага;
    очок башында тамак жасашып жүрөт
    1) она у очага готовит пищу;
    2) она находится в услужении;
    бир-бирине баш бербей ни в чём не уступая друг другу, не идя ни на какое примирение;
    баш кош-
    1) объединяться;
    2) оказывать поддержку;
    3) стать супругами (пожениться, выйти замуж);
    баш кошуп, оокат кылалы давай поженимся и будем жить (вместе);
    баш кошкондук сплочённость, единодушие;
    баш кой или баш ий- или баш ур-
    1) подчиняться, покоряться; склонять голову;
    Акунхандын алдына Семетей турду баш уруп фольк. перед Акунханом Семетей стоял покорно;
    карылыкка баш койдуңузбу? вы сдавать (стареть) стали?
    2) отдать себя целиком;
    эл учүн өлүмгө баш койбодукпу? разве мы не решили пожертвовать жизнью за народ?
    башка кел- свалиться на голову, случиться неожиданно;
    башка келгенди көз көрөр погов. что на голову свалится, то глаз увидит; поживём - увидим;
    башына зарыл иш түштү у него случилось неотложное дело;
    баш-аягына карабай очертя голову;
    баш-аягына карабастан качкан бежал без оглядки;
    баш-аягы или груб. башы-көтү шиворот-навыворот;
    сен баарын баш-аягы (или башы-көтү) кылдың ты всё сделал шиворот-навыворот;
    башы-көзүнө карабай сабады он бил нещадно; он бил, не разбирая где голова и где глаза;
    баш-терисинен эле көрүнүп турат го да его и так видно, да его внешний вид говорит сам за себя;
    катын башын эр кылып, жеңекең салды чоң жаңжал фольк. тётушка (см. жеңе), как мужчина, учинила большое побоище;
    баш буучу сев. разг. паспорт;
    ак баш то же, что акбаш;
    баш бак- см. бак- IV;
    башы батпай, багалчагы сыйбай см. багалчак;
    жабык баш то же, что жабыкбаш;
    как баш см. как III;
    өз башын ала кач- см. кач-;
    баш чалгыч см. чалгыч 1;
    устү-баш см. үст;
    баш-аягын тарт- см. тарт-;
    чил баш см. чил;
    баш таң-, баш таңуу см. таң- VI;
    баш ыргытуу см. ыргытуу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > баш

  • 10 кæнон

    I (мн. кæнонтæ)
    привычка, повадка; обычай; обыкновение

    бирæгъ йа кæнон нæ уадзы – погов. волк не оставляет своей повадки (соотв.: как волка ни корме, он все в лес смотрит)

    II
    1 л. ед. ч. буд. вр. условного наклонения гл. кæнын

    Иронско-русский словарь > кæнон

  • 11 зонгæ

    I сущ.

    бирæ зонгæтæ мын ис – у меня много знакомых

    II прил.

    зонгæ стут? – вы знакомы?

    Иронско-русский словарь > зонгæ

  • 12 каст

    (мн. кæстытæ)
    1. прил.

    каст чиныг – прочитанная книга

    2. сущ.
    1) взгляд, взор

    бирæгъы каст кæнын – смотреть волком

    Иронско-русский словарь > каст

  • 13 мигæнинаг

    мигæнинаг нын бирæ ис – у нас много работы (о рукоделии, шитье)

    Иронско-русский словарь > мигæнинаг

  • 14 разагъды

    1) известный, прославленный, знаменитый

    Иннæ аз ма 110 азы æххæст кæны нæ разагъды поэт, нæ литературæйы астæуккаг цæджындзтæй иу – Малиты Георгийыл. – Также в следующем году исполняется 110 лет нашему прославленному поэту, одному из столпов нашей литературы – Георгию Малиеву. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)

    Нарты разагъды Уырызмæг! – О, знаменитый нарт Урузмаг! (Дзаболаты Х., Нартон удыхъæд)

    ... адæмы æхсæн разагъды лæгыл кæй у нымад, æмæ ахæм адæймаджы ныхасæн та аргъ кæнын кæй хъæуы. –... среди народа он пользуется авторитетом, и слово такого человека надо уважать. (Гуыцмæзты А., Дæ уды фарн)

    Хъæдысæры Айлартæм бирæ разагъды лæгтæ уыди… – У Айларовых из Кадисара было много авторитетных мужей… (Айларты И., Æвзонджы бонты мысинæгтæ)

    Иронско-русский словарь > разагъды

  • 15 тæригъæд

    1) сострадание, жалость; милость; милосердие

    тæригъæд нæ зоны – не знает жалости

    Тедойы тæригъæдæй бирæ хъæбæрзæрдæ адæм сæ цæссыг фæкалдтой. – От жалости к Тедо многие твердые сердцем люди исходили в слезах.

    Иронско-русский словарь > тæригъæд

  • 16 фос

    1) скот, скотина

    Бирæ – мæ фос, мæ бæхтæ. – Скотины, лошадей у меня – вдоволь. (Гæдиаты С., Ирон хъæздыг)

    лыстæг фос – мелкий скот

    фосы дохтыр – ветеринарный врач

    2) имущество, добро, состояние

    Иронско-русский словарь > фос

  • 17 фылдæр

    1. прил.
    больший, более значительный

    фылдæр хай – большая часть; большинство

    æнусы фылдæры размæ – больше века назад

    2. нареч.
    1) больше (сравнит. ст. от «много»); побольше; свыше
    2) главным образом, преимущественно, в основном; большей частью, по большей части

    æрæмбырд ис бирæ адæм, фылдæр устытæ– собралось много народу, главным образом, женщины

    Иронско-русский словарь > фылдæр

  • 18 фæкъордтæ уын

    разбиться на группы; сгруппироваться

    Æмæ дзы алы ран дæр фенæн вæййы уыцы-иу уавæр: мæрддзыгой адæм фæкъордтæ вæййынц, æмæ дзы бирæтæн бацайдагъ вæййы хъæр ныхас, райдайынц искæйты кой кæнын, царды ахсджиаг фарстатыл дзурын, ахизынц политикæмæ, дун-дунеты хабæрттæм. – И повсюду можно увидеть такую картину: люди, пришедшие на похороны, разбиваются на группы, и многие пускаются громко разговаривать, начинают о ком-нибудь сплетничать, говорить о насущных вопросах, переходят на политические и общечеловеческие темы. (Газет «Стыр ныхас», 2008 аз, №5)

    Иронско-русский словарь > фæкъордтæ уын

  • 19 хицауад

    коалицион хицауад – коалиционное правительство

    хицауады сæрдар – председатель правительства

    хицауады сæргълæууæг – глава правительства

    хицауады уæнг – член правительства

    Советон хицауады фыццаг азты бирæ мадæлтæ æмæ фыдæдтæ сæ цоты скъолатæм нæ уагътой, уæлдайдæр чызджыты. – В первые годы советской власти многие родители не пускали своих детей, в особенности дочерей, в школу. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)

    Иронско-русский словарь > хицауад

  • 20 хæдзардзинæй

    по-хозяйски; экономно, бережливо

    резервтæй хæдзардзинæй пайда кæнын – использовать резервы по-хозяйски

    Махæй бирæ хæттыты фылдæр цы адæмтæ сты, æппындæр фесæфынæй тас кæмæн нæу, уыдон дæр хæдзардзинæй хъахъхъæнынц сæ уидæгтæ. – Даже народы, во много раз превосходящие нас (по численности) и у которых нет опасности исчезнуть, и те по-хозяйски берегут свои корни. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)

    Иронско-русский словарь > хæдзардзинæй

См. также в других словарях:

  • БИРÆГЪЫ МÆРДГÆС КÆНЫН — тж. БИРÆГЪЫ РÆГЪАУГÆС КÆНЫН Зыд, кæрæф, æнæфсис лæджы бæрн исты бакæнын …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БИРÆ ЧЪИУТÆ ФЕУУИЛЫН КÆНЫН — Искæй бирæ рæстæджы æфхæрын, зындзинæдтæ йын аразын, фыдæнæн митæ йын кæнын …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БИРÆГЪЫ СЫРД ФÆКÆНЫН — Æгады тард фæкæнын, дурæйдзагъдæй фæсурын. Стæй йыл хъоды бакодтой æмæ йæ æд хæдзарвæндаг се хсæнæй сыстын кодтой, бирæгъы сырд æй фæкодтой. (Беджызаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БИРÆГЪ ФОСÆН ХИЦАУ КÆНЫН — Тæссаг, æнæфсис адæймаджы хицау кæнын. Пускать козла в огород. To set a wolf to keep the sheep …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БИРÆ ДОН АЦÆУЫН — Исты аразыныл рæстæг ныддаргъ кæнын …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БИРÆГЪЫ КЪАХЫЛ ХАЙ БÆТТЫН — Зыд, кæрæф адæймаджы бæрны исты бакæнын …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • КУЫДЗЫ ФÆЛЛАД КÆНЫН — Бирæ кусын, зын куыст кæнын; тынг фæллайын. Куыд фæзæгъынц, куыдзы фæллад иу ныцци адæймаг. Газетæн æрмæг кæнын хъуыди... (МД. 1992. 3.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • ГАЛЫ КУЫСТ КÆНЫН — Бирæ æмæ уæззау куыст кæнын …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • НЫХАСÆЙ СРÆГЪÆД КÆНЫН — Бирæ дзурын, ныхасæй искæй сфæлмæцын кæнын сайыны охыл …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БИРÆГЪЫ ЦАРМ СКÆНЫН — Адæмæн æнæуынон уæвын …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • РАЦЪОН БИРÆГЪЫ ТАРД ФÆКÆНЫН — тж. РАЦЪОН ЛÆДЖЫ СЫРД ФÆКÆНЫН Æгады сырд кæнын. Рæхджы фæстæмæ рыздæхтысты æмæ аив нæу. Дæу дæр æм куы рбаййафой, уæд мын мæхи дæр рацъон бирæгъы тард фæкæндзысты. (СИ. 1990, 214.) Ацы фразеологизмы истори баст у «КЪОРТЪОХМÆ ФÆЛÆБУРЫНимæ». Иу… …   Фразеологический словарь иронского диалекта

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»